Ich hätte es Dir gerne persönlich übermittelt, aber wenn Du um Öffentlichkeit bittest:Velibor.K hat geschrieben: ---
Michl: ich habe versucht dein Posting sachlich zu lesen und zu antworten.
Wenn du aber einige Andeutungen zwischen der Zeilen (die ich sehen kann), aber derzeit noch nicht annehmen möchte, reinbringen möchtest dann bitte ich dich diese öffentlich kund zu tun.
Ja ich (und dem Vernehmen nach nicht nur ich) auch immer wieder.Velibor.K hat geschrieben: Ich empfinde es gerade als schulmeistern.
Und Du brauchst nicht zwischen den Zeilen zu suchen, es steht in den Zeilen.
Und btw, der Nachteil an Übersetzungen ist halt, dass sie den Sinn des Gesagten oft nicht so wiedergeben wie er gemeint ist, was auch der Grund für Missverständnisse sein kann.